saol kardeş
saol kardeş
tşkler özgür
Turn The Page - Metallica Turn The Page - Metallica On a long and lonesome highway east of Omaha
Omaha'nın doğusunda uzun ve sessiz bir yolda
You can listen to the engine moanin' out his one note song
Motorun bir notalık şarkısını uğuldayışını dinlersin
You think about the woman or the girl you knew the night before
Bir gece önce tanıdığın kadını veya kızı düşünürsün
But your thoughts will soon be wandering the way they always do
Fakat düşüncelerin yakında yoldan sapavak hep yaptıkları gibi
When you're ridin' sixteen hours and there's nothin' much to do
16 saattir araba kullanıyorsun ve yapacak fazla bir şey yok
And you don't feel much like ridin', you just wish the trip was through
Ama sürmek istemiyorsun, sadece gezinin bitmesini diliyorsun
Here I am
Buradayım
On the road again
Tekrar yollarda
There I am
Oradayım
Up on the stage
Sahnenin üstünde
Here I go
Gidiyorum
Playin' star again
Yıldızı oynayarak
There I go
Gidiyorum
Turn the Page
Sayfayı çevir
So you walk into this restaurant, all strung out from the road
Bu restoranın içine doğru yürüyorsun, hepsi yol kenarına dizilmiş
And you feel the eyes upon you as you're shakin' off the cold
Ve gözleri üzerinde hissediyorsun sen soğuktan donarken
You pretend it doesn't bother you, but you just want to explode
Seni rahatsız etmiyormuş gibi yapıyorsun, ama patlamak istiyorsun
Most times you can't hear 'em talk, other times you can
Bazen konuştuklarını duymuyorsun bazen duyuyorsun
All the same old cliches, is it woman, is it man?
Aynı eski klişeler kadın mı? erkek mi?
And you always seem outnumbered, you don't dare make a stand
Ve hep sayıca az gözüküyorsun, karşı durmaya cesaret edemiyoursun
Here I am
Buradayım
On the road again
Tekrar yollarda
There I am
Oradayım
Up on the stage
Sahnenin üstünde
Here I go
Gidiyorum
Playin' star again
Yıldızı oynayarak
There I go
Gidiyorum
Turn the Page
Sayfayı çevir
Out there in the spotlight you're a million miles away
Sahne ışıklarının orda milyonlarca mil ötedesin
Every ounce of energy you try and give away
Her onsenerjide deniyor ve pes ediyorsun
As the sweat pours out your body like the music that you play
Çaldığın müzik gibi bedeninden terler dökülürken
Later in the evening as you lie awake in bed
Gece geç vakitlerde yatakta uzanırken
With the echoes of the amplifiers ringin' in your head
Amfilerin ekoları beyninde çınlarken
You smoke the day's last cigarette, rememberin' what she said
Günün son sigarasını içiyorsun, onun ne söylediğini hatırlayarak
Here I am
Buradayım
On the road again
Tekrar yollarda
There I am
Oradayım
Up on the stage
Sahnenin üstünde
Here I go
Gidiyorum
Playin' star again
Yıldızı oynayarak
There I go
Gidiyorum
Turn the Page
Sayfayı çevir
There I go
Gidiyorum
Turn that page
Çevir şu sayfayı
There I go
Gidiyorum
There I go
Gidiyorum
There I go
Gidiyorum
There I go
Gidiyorum
There I go
Gidiyorum
There I go
Gidiyorum
I'm gone
Gittim
One - Metallica One - Metallica I can't remember anything
Hatırlayamıyorum hiçbir şeyi
Can't tell if this is true or dream
Söyleyemem bu rüya mı gerçek mi
Deep down inside I feel to scream
Çığlık atmak istiyor içimin derinlikleri
This terrible silence stops me
Bu korkunç sessizlik durduruyor beni
Now that the war is through with me
Şimdi savaş benim içimde
I'm waking up I can not see
Uyanıyorum ama göremiyorum gözlerimle
That there is not much left of me
Pek bir şey kalmadığını benden geriye
Nothing is real but pain now
Acıdan başka hiçbir şey gerçek değil şimdi
Hold my breath as I wish for death
Nefesimi tut ben dilerken ölmeyi
Oh please god, wake me
Oh lütfen Allah'ım, uyandır beni
Back in the womb its much too real
Bu çok daha gerçektir rahmin içindeyken
In pumps life that I must feel
Hayatı hissetmeliyim kalbim atarken
But can't look forward to reveal
Ama sabırsızlanamam açıklamak için
Look to the time when I'll live
Yaşayacak olduğum zamana bakarım
Fed through the tube that sticks in me
Bana bagli bir tüp besliyor beni
Just like a Wartime Novelty
Tıpkı bir savaş yeniliği gibi
Tied to machines that make me be
Bağlı olduğum cihazlar yaşatıyor beni
Cut this Life off from Me
Bu hayatı benden söküp alın geri
Hold My Breath as I Wish for Death
Nefesimi tut ben dilerken ölmeyi
Oh Please God, wake Me
Oh lütfen Allah'ım, uyandır beni
Now the World Is Gone I'm Just One
Şimdi dünya yok, ben tek başıma.
Oh God, help Me
Oh Allah'ım, yardim et bana
Hold my breath as I wish for death
Nefesimi tut ben dilerken ölmeyi
Oh please god, wake me
Oh lütfen Allah'ım, uyandır beni
Darkness
Karanlık
Imprisoning Me
Beni hapsediyor
All That I See
Tek gördüğüm
Absolute Horror
Saf Korku
I Cannot Live
Yaşayamıyorum
I Cannot Die
Ölemiyorum
Trapped in Myself
Kendimde hapsoldum
Body My Holding Cell
Vücudum zindanımdır
Landmine
Kara Mayını
Has Taken My Sight
Görüşümü aldı
Taken My Speech
Konuşmamı aldı
Taken My Hearing
Duymamı aldı
Taken My Arms
Kollarımı aldı
Taken My Legs
Bacaklarımı aldı
Taken My Soul
Ruhumu aldı
Left Me with Life in Hell
Beni yaşamla cehennemde bıraktı
tsk..
Lay beside me
Yanıma uzan
Tell me what they've done
Bana ne yaptıklarını anlat
Speak the words i wanna hear
Duymak istediğim sözleri söyle
To make my demons run
Şeytanlarımı kaçırmak için
The door is locked now
Kapı kilitli şimdi
But it's open if you're true
Ama doğruysan açıktır
If you can understand the me
Eğer sen beni anlayabilirsen
Then i can understand the you
O zaman ben de seni anlayabilirim
Lay beside me
Yanıma uzan
Under wicked sky
Nefret dolu gökyüzünün altında
The black of day, dark of night
Günün siyahlığı, gecenin karanlığı
We share this paralyze
Beraber felç oluyoruz
The door cracks open
Kapı çatlayarak açılıyor
But there's no sun shining through
Ama içinden hiç güneş ışığı gelmiyor
Black heart scarring darker still
Siyah kalp hala daha koyu yara izi bırakıyor
But there's no sun shining through
Ama içinden hiç güneş ışığı gelmiyor
No, there's no sun shining through
Hayır, içinden hiç güneş ışığı gelmiyor
No, there's no sun shining
Hayır hiç güneş ışığı yok
Nakarat
What i've felt what i've known
Hissettiklerim ve bildiklerim
Turn the pages turn the stone
Sayfaları çeviriyor , taşı çeviriyor
Behind the door should i open it for you?
Kapının arkasında, onu senin için açmalı mıyım?
Yeah, what i've felt what i've known
Evet, hissettiklerim ve bildiklerim
Sick and tired i stand alone
Hasta ve bitkin ayakta yalnız duruyor
Could you be there 'cause i'm the one who waits for you
Orada olabilir misin çünkü seni bekleyen benim
Or are you unforgiven too?
Yoksa sen de mi affedilmeyensin
Come lay beside me
Gel yanıma uzan
This won't hurt, i swear
Bu acıtmayacak, yemin ediyorum
She loves me not, she loves me still
Beni sevmiyor,bunula birlikte beni seviyor
But she'll never love again
Ama bir daha asla sevmeyecek
She lay beside me
Yanıma uzanıyor
But she'll be there when i'm gone
Ama ben gittiğimde orda olacak
Black heart scarring darker still
Siyah kalp hala daha koyu yara izi bırakıyor
Yes, she'll be there when i'm gone
Evet, ben gittiğimde orda olacak
Yes, she'll be there when i'm gone
Evet, ben gittiğimde orda olacak
Dead sure she'll be there
Lanet, kesin orda olacak
Nakarat
Lay beside me
Yanıma uzan
Tell me what i've done
Ne yaptığımı anlat
The door is closed, so are your eyes
Kapı kapalı, gözlerin de öyle
But now i see the sun
Ama şimdi güneşi görüyorum
Now i see the sun yes, now i see it
Şimdi güneşi görüyorum, şimdi onu görüyorum
What i've felt what i've known
Hissettiklerim ve bildiklerim
Turn the pages turn the stone
Sayfaları çeviriyor , taşı çeviriyor
Behind the door should i open it for you?
Kapının arkasında, onu senin için açmalı mıyım?
Yeah, what i've felt what i've known
Evet, hissettiklerim ve bildiklerim
So sick and tired I stand alone
Çok hasta ve bitkin ayakta yalnız duruyor
Could you be there 'cause i'm the one who waits, the one who waits for you
Orda olabilir misin çünkü senin için bekleyen, senin için bekleyen benim
Oh, what i've felt what i've known
Oh, hissettiklerim ve bildiklerim
Turn the pages turn the stone
Sayfaları çevir, taşı çevir
Behind the door should i open it for you?
Kapının arkasındayım, onu senin için açmalı mıyım?
So i dub thee unforgiven
Bu yüzden sana affedilmeyen ismini takıyorum
Oh, what i've felt oh, what i've known
Oh, hissettiklerim oh, bildiklerim
I take this key and i bury it in you
Bu anahtarı alıp senin içine gömüyorum
Because you're unforgiven too
Çünkü sen de affedilmeyensin
Never free never me
Hiç özgür değilim , hiç
'Cause you're unforgiven too, oh
Çünkü sen de affedilmeyensin, oh
End of passion play, crumbling away
ihtiras oyununun sonu , dağılıp gidiyor her şey yavaş yavaş
I'm your source of self-destruction
öz yıkımının kaynağıyım ben Kaynakwh: Kaynakwh:![]()
![]()
Veins that pump with fear, sucking darkest clear
korku kol geziyor damarlarımda
Leading on your deaths construction
sonunu hazırlıyor senin
Taste me you will see
tadıma bak , anlarsın
more is all you need
tek ihtiyacın olan daha fazlası
you're dedicated to how I'm killing you
kendini seni nasıl öldürdüğüme adamışsın
Come crawling faster
sürünerek yaklaş , çabuk ol
obey your Master
efendine itaat et
your life burns faster
yaşamın kül olup gidiyor hızla
obey your Master
efendine itaat et
Master
efendine
Master of Puppets I'm pulling your strings
kuklaların efendisiyim ben , iplerin benim elimde
twisting your mind and smashing your dreams
kafanın karıştırıyor , rüyalarını alt üst ediyorum
Blinded by me, you can't see a thing
kör ettim seni , göremezsin hiçbir şey
Sözlerin anlamlarına bakın hele
Master of Puppets ise,uyuşturucudan bahsediliyor.Kanayan bir yaraya parmak basılmış,güzel de olmuş.
Bir ara All Nightmare Long'u koyalım şuraya.
Metallica - All Nightmare Long Şarkı Sözleri Ve Türkçe Çevirisi
One, two
![]()
Luck. runs. out.
Crawl from the wreckage one more time
Horrific memory twists the mind
Dark, rugged, cold and hard to turn
Path of destruction, feel it burn
Still life, incarnation
Still life, infamy
Hallucination
Heresy
Still you run, what’s to come?
What’s to be?
‘cause we hunt you down without mercy
Hunt you down all nightmare long
Feel us breathe upon your face
Feel us shift, every move we trace
Hunt you down without mercy
Hunt you down all nightmare long, yeah
Luck runs out
You crawl back in
But your luck runs out
One, two
Luck. runs. out.
The light that is not light is here
To flush you out with your own fear
You hide, you hide, but will be found
Release your grip without a sound
Still life, immolation
Still life, infamy
Hallucination
Heresy
Still you run, what’s to come?
What’s to be?
‘cause we hunt you down without mercy
Hunt you down all nightmare long
Feel us breathe upon your face
Feel us shift, every move we trace
Hunt you down without mercy
Hunt you down all nightmare long, yeah
Luck runs out
You crawl back in
But your luck runs out
One, two, three, four
Then you crawl back in
Into your obsession
Never to return
This is your confession
Hunt you down without mercy
Hunt you down all nightmare long
Feel us breathe upon your face
Feel us shift, every move we trace
Hunt you down without mercy
Hunt you down all nightmare long, yeah
Luck runs out
You crawl back in
But your luck runs out
Your luck runs out
All nightmare long
One, two
Luck. runs. out.
Crawl from the wreckage one more time
Horrific memory twists the mind
Dark, rugged, cold and hard to turn
Path of destruction, feel it burn
Still life, incarnation
Still life, infamy
Hallucination
Heresy
Still you run, what’s to come?
What’s to be?
‘cause we hunt you down without mercy
Hunt you down all nightmare long
Feel us breathe upon your face
Feel us shift, every move we trace
Hunt you down without mercy
Hunt you down all nightmare long, yeah
Luck runs out
You crawl back in
But your luck runs out
One, two
Luck. runs. out.
The light that is not light is here
To flush you out with your own fear
You hide, you hide, but will be found
Release your grip without a sound
Still life, immolation
Still life, infamy
Hallucination
Heresy
Still you run, what’s to come?
What’s to be?
Bir,iki.
Şans. koşular. dışarı..
Bir kez daha enkazdan emekle
Dehşet verici hafıza, aklı kıvırır
Karanlık, dönmek için kaba, soğuk ve sert
Yok olmanın yolu, onun hissetiği yanıktır
Natürmort, vücut bulma
Natürmort, rezillik
Sanrı
Sapınç
Sen hala koşarsın, gelmek nedir?
Olmak nedir?
Biz, merhamet olmadan seni arayıp buluruz
Seni bütün, uzun kabuslar içinde arayıp buluruz
Senin yüzünün üstünde nefes aldığımızı hisset
Kaydırdığımız his,izlediğimiz her hareket
Merhamet olmadan seni arayıp bulurum
Seni bütün, uzun kabuslar içinde arayıp bulurum
Şansın bitti.
İçeride, arkada emeklersin
Senin şansın bitti
Bir,iki
Şans. koşular. dışarı.
Hafif olmayan ışık, burada
Kendi korkunla kendini çıkar
Sen saklanırsın saklanırsın ama bulunacaksın
Bir ses yokken kavramaya çalışma
Natürmort, vücut bulma
Natürmort, rezillik
Sanrı
Sapınç
Sen hala koşarsın, gelmek nedir?
Olmak nedir?
Biz, merhamet olmadan seni arayıp buluruz
Seni bütün, uzun kabuslar içinde arayıp buluruz
Senin yüzünün üstünde nefes aldığımızı hisset
Kaydırdığımız his,izlediğimiz her hareket
Merhamet olmadan seni arayıp bulurum
Seni bütün, uzun kabuslar içinde arayıp bulurum
Şansın bitti.
İçeride, arkada emeklersin
Senin şansın bitti
Bir,iki,üç,dört
Sonra içeride, arkada emeklersin
Senin saplantına
Asla dönmemek
Bu, senin itirafındır
Merhamet olmadan seni arayıp bulurum
Seni bütün, uzun kabuslar içinde arayıp buluruz
Senin yüzünün üstünde nefes aldığımızı hisset
Kaydırdığımız his,izlediğimiz her hareket
Merhamet olmadan seni arayıp bulurum
Seni bütün, uzun kabuslar içinde arayıp buluruz
Şansın bitti
Sen, içeride arkada emeklersin
Ama senin şansın bitti.
Senin şansın, bitti
Bütün uzun kabuslar
Ben koyacaktım lanNeyse çeviriyi düzeltirim ben de sonra.
Welcome to where time stands still
No one leaves and no one will
Moon is full, never seems to change
Just labeled mentally deranged
Dream the same thing every night
I see our freedom in my sight
No locked doors, no windows barred
No things to make my brain seem scarred
Sleep, my friend, and you will see
The dream is my reality
They keep me locked up in this cage
Can't they see it's why my brain says “rage”
Sanitarium, leave me be
Sanitarium, just leave me alone
Build my fear of what's out there
Cannot breathe the open air
Whisper things into my brain
Assuring me that I'm insane
They think our heads are in their hands
But violent use brings violent plans
Keep him tied, it makes him well
He's getting better, can't you tell?
No more can they keep us in
Listen, damn it, we will win
They see it right, they see it well
But they think this saves us from our hell
Sanitarium, leave me be
Sanitarium, just leave me alone
Sanitarium
Just leave me alone
Fear of living on
Natives getting restless now
Mutiny in the air
Got some death to do
Mirror stares back hard
kill is such a friendly word
seems the only way
for reaching out again
Şu anda 1 kullanıcı bu konuyu görüntülüyor. (0 kayıtlı ve 1 misafir)
Tweet