Favorite Son
He hit the ground running,
At the speed of light.
The star was brightly shining,
Like a neon light.
It's your favorite son.
It's your favorite son.
A fixture on the talkshows,
To the silver screen.
From here to colorado,
He's a sex machine.
It's your favorite son.
It's your favorite son.
But isn't it a drag?
Isn't it a drag?
Isn't it a drag?
It's pretty bloody sad,
But isn't it a drag?
A clean-cut all-american,
Really ain't so clean.
His royal auditorium,
Is a murder scene.
It's your favorite son.
It's your favorite son.
Oh, isn't it a drag?
Isn't it a drag?
Isn't it a drag?
It's pretty bloody sad,
But isn't it a drag?
[bridge]
Well no one says it's fair.
Turn a teenage lush,
To a millionaire.
Now where's your fuckin' champion?
On a bed you laid.
He's not the all-american,
That you thought you paid.
It's your favorite son.
It's your favorite son.
But isn't it a drag?
TERCÜMESİ
Favori Oğul
O zemine ulaşmaya koşuyordu
Hızlı ışığının da
Yıldız ışıl ışıl parlıyordu..
Neon ışıgı gibi
Bu senin favori oglun
Bu senin favori oglun..
Demirbaş televizyon programlarında
Gümüş ekranda
Burada colorado da...
O bir seks makinesi..
Bu senin favori oğlun..
Bu senin favori oğlun.
Ama bu bir engel degil mi?
Engel degil mi?
Engel degil mi?
Hoş ama üzücü
Ama bu bir engel degil mi?
Pürüzsüz tamamen amerikan..
Gercekten çok temiz degil..
Onun asil konferans salonu
Bir cinayet sahnesi mi?
Bu senin favori oglun
Bu senin favori oglun
Ama bu bir engel degil mi?
Bir engel degil mi?
Bir engel degil mi?
Hoş ama üzücü..
Ama bu bir engel degil mi?
[bridge]
Kimse adilce demiyor buna
Ayyaş gençlige dön..
Milyonere..
Şimdi nerede senin s*ktigim şampiyonun?
Yatakta uzanıyordun
O tam bir amerikan degil..
Ödedigini sandın..
Bu senin favori oğlun
Bu senin favori oğlun
Fakat bu bir engel degil mi?


LinkBack URL
About LinkBacks
Alıntı ile Cevapla

Tweet