Paulo’nun lakapları:
Zorro: Paulo Sawyer’a elinde bir dergi olduğunu ve artık dergilerin herkesin ortak malı olduğunu söylediğinde Sawyer: “Listen, Zorro, it was in my stuff.” “Dinle Zorro bu benim eşyamdı.”
Karl’ın lakapları:
Chachi: Başta Karl Sawyer’la konuşmuyor fakat sonra Karl kamplarına ne kadar kaldığını öğrenmek istediğinde:”What, you talking to me now, Chachi?” “Ne! Şimdi benimle konuşuyorsun Chachi?”
Chachi Arcola Happy Days komedisinde bir karakterdi.
Cheech: Sawyer Karl’ı bota yükledi ve: “Let’s go, Cheech, we’re going for a little ride.” “Hadi gidelim Cheech, küçük bir koşuya çıkıyoruz…”
Cheech 70 ve 80′lerdeki yarı hippi, yarı bağımlı ikili Cheech ve Chong’dan biri…
Bobby: Karl kendini ispatlamaya çalışırken: “Sure you are, Bobby.” “Emin ol sen Bobby’sin”
Bobby Brady 69 70 yılları arasında oynayan bir komedide, babaları 3 kızı olan bir anneyle evlenen 3 çocuktan en genç karakterdi.
Aaron’ın lakapları:
Baby Huey: Charlie Aaron ağlarken onunla ilgilenmeye başlıyor. “Baby Huey’s like nails on a chalkboard.” “Baby Huey’in sesi tahtaya sürtülen tırnak sesi gibi…”
Baby Huey küçük ördek yavrusu karakter 1950′lerden.
Alex’in lakapları:
Sheena: Alex Kate ve Sawyer’ı yerin altındaki bir çukura saklar… “Nice to meet you, Sheena.” “Tanıştığıma memnun oldum Sheena”
Sheena ormanda yaşayan güldürücü bir kitapta geçen karakter.
Underdog: Alex Kate ve Sawyer’ı çukura saklamasıyla kurtarır. “This a hobby of yours, Underdog, digging holes?” “Çukurlar açmak sizin hobiniz mi Underdog?”
Underdog yarışı kazanamayacağı düşünülen kişiler için kullanılır.
Lollipop: Kate, Sawyer ve Alex Aldo’dan kurtulmaya çalışırlarken: “Okay, Lollipop, you want to tell me how we’re going to get by him, one gun and no bullets?” “Tamam Lolipop, söylemek istermisin, o varken bir silah ve hiç mermi olmadan buradan nasıl kurtulabiliriz?”
Sally Slingshot: (*slingshot = sapan atar) Sawyer Karl’la Alex hakkında konuşurken: “So this girl, Sally Slingshot…” “O kız, Sally Slingshot…”
Alex Kate ve Sawyer’a Diğerlerinden kaçışlarında sapanla yardım etmişti.
Ana Lucia’nın lakapları:
Cupcake: Ana-Lucia Sawyer Micheal ve Jin’i çukura hapsettiğinde Sawyer’ı sorgularken: “How come you’re suddenly so interested, Cupcake?” “Her nasıl aniden ilgilenmeye başladın Cupcake?”
Rambina: Michael yaşam alanından kaçıp çocuğunu bulmak istediğinde: “Well, let me break it down for you, Mikey. Right now, Rambina and her buddies are trying to figure out what to do with us.” “Güzel… Senin yerine psikolojimin bozulmasına izin ver Mikey. Rambine ve arkadaşları bizimle ne yapacaklarına karar veriyorlar…”
Rambina Rambo filmlerinde Sawyer’ın dişi sürümü.
Hot Lips: (*hot lips = tatlı dudak) Sawyer kamp alanında ve Ana-Lucia ona “You want me, Hot Lips, you’re going to have to come down here and get me.” “Beni istiyorsun Hot Lips, buraya gel o zaman ve beni al…”
“Hot Lips” gerçek dışı baş karakteri M*A*S*H kitabının: 3 doktor hakkındaki Richard Hooker’ın Roman’ı.
Ponce de Leon: Ana-Lucia kaybolmadığını söylediğinde. “Then tell me, Ponce de Leon, which way are we supposed to go?” “O zaman söyle bana Ponce de Leaon, hangi yöne gideceğimizi düşünüyorsun?”
Juan Ponce de Leon II ilk Puerto Riconun devlet başkanı diye düşünülür.
Ana-Lulu: Kate’le konuşurken, Sawyer Jack ve Ana-Lucia ‘yı ormana doğru yürürken görür. “I guess that’s why old Jacko and Ana-Lulu didn’t ask me to join their revolution.” Bu yaşlı Jacko ve Ana-Lulu’nun devrimlerine katılmamı istememelerinin nedeni bence…”
Little Red Riding Hood: Ana-Lucia kendini gösterir. “Was Little Red Riding Hood going to follow the Big Bad Wolf back to his big old stash-o-guns?” “Red Riding Hood , büyük kötü kurtu eski püskü silahıyla yakalamaya gidecek miydi?”
Little Red Riding Hood (kırmızı başlıklı kız) bir genç kızın bir kurtla başının belaya girmesi konusunda ünlü bir hikaye.
Lucy: Ana-Lucia bir silah istediğinde. “We’ve been through this, Lucy.” “Bunun içindeyiz Lucy”
Muchacha: Sawyer Ana-Lucia’nın üstüne çıkar. “What are you going to do now, Muchacha?” “Şimdi ne yapacaksın Muchacha?”
Benjamin Linus lakapları:
George: Ben Sawyer’ı tepeye çıkartır. “What’s up there? That little place you always wanted, George?” “Orada ne var? O küçük yer senin hep istediğin, George?”
George John Steinbeck’in yazdığı Of Mice and Men‘in başk karakterlerindendir. George ve arkadaşı Lennie bir çiftlik sahibi olmak isterler ve bunu gerçekleştirmek istiyorlar. Sonunda George Lennie’yi öldürüyor.
Big Kahuna: Ben Sawyer’ın karşısına Sawyer’a şok vermeye geldiğinde. “Ooo! evet, big Kahuna."
Kahuna Hawaiili papaz, öğretmen, reklamcı.
Captain Bunny Killer: (*captain bunny killer = kaptan tavşan katili) Kate diğer adaya gidip Jack’i almak ister fakat Sawyer istemez. “We go back there, what do you think Captain Bunny Killer is going to do when he catches us?” “Oraya gideriz, sence Captain Bunny Killer bizi yakaladığında bize ne yapar?”
Sawyer tavşanı görene kadar Ben’in tavşanı öldürdüğünü düşünüyordu.
Bernard’ın lakapları:
Norma Rae: Bernard acemi Sawyer’a S.O.S. işaretini yapması için yardım ederken. “What, you got union trouble down at the sand factory, Norma Rae?” “Kum fabrikasında ne sorun yaratıyordun, Norma Rae?”
Norma Rae 1979 filmi. Küçük bir kasabada yaşayan bir kadının çalıştığı yerde yaşadıklarıyla ilgili.
Charlie Pace’in lakapları:
Sport: Charlie Kate’i Jack’in mağaralarda sıkıştığını söylemek için araması sırasında. “Don’t sweat it, Sport, I’ll find her.” “Kendini yorma Sport. Ben onu bulurum.”
Sport is a nickname often used for young boys.
Chuckie: Charlie Claire biraz dinlenirken çocukla ilgileniyor. “Hey, Chuckie, want to keep that kid quiet?” “Şşşt Chuckie, çocuğu susturmak istiyor musun?”
Chuckie Charlie için ortak bir lakap.
Tattoo: Charlie birilerinin yemek atan uçağı görüp görmediğini sorduğuda. “Yeah, I saw it, Tattoo, I just decided not to tell.” “Evet. Ben gördüm Tattoo, sadece söylememeye karar verdim.”
Tattoo uzun süren Fantasy Island dizisinde “uçak! o uçak!” diye bağıran karakter…
Babynapper: Charlie birilerinden yiyeceklere göz kulak olmasını istediğinde. “Like you, babynapper?”
“Senin gibi mi mesela çocuk hırsızı?”
Charlie değişik rüyalar gördüğünde bebeği kaçırmıştı.
Oliver Twist: Sawyer yeniden kampa döndüğünde zulasındaki kaybolan şeyleri ararken. “Hey, Oliver Twist, where the hell’s my stuff?” “Şşt, Oliver Twist, benim kahrolası zulalarım nerede?”
Oliver Twist Charles Dickens’ın 2. romanından ıslahevinde doğmuş yetim bir çocuk.
Munchkin: Sawyer Desmond’mı yoksa Charlie mi viskisini içip içmediğini öğrenmek istediğinde. “You, the munchkin, and who else?” “Sen, Munchkin, ve diğeri kim?”
Munchkin’ler The Wizard of Oz’daki küçük insanlar.
Jiminy Cricket: Sawyer Charlie’yi Hurley’le görür. “What’s Jiminy Cricket doing here?” “Jiminy Cricket burada ne yapıyor?”
Jiminy Walt Disney’in 1940′larda gösterilmiş Pinokyo animasyonununda Pinokyo’ya yardımcı olması için mavi peri tarafından görevlendirmiş küçük bir cırcırböceği.
Claire Littleton’un lakapları:
Mamacita: Claire Micheal ve Sawyer’ın arkasından gittiğinde. “Hey, Mamacita, you want some fish?” “Şşt, Mamacita, balık mı istiyorsun?”
Mamacita Claire’in hamileliği ile ilgili bir gönderme.
Danny Pickett’in lakapları:
Chinatown: Danny’nin burnunda Sawyer’dan aldığı bandaj varken. “Sounding a little stuffy there, Chinatown. You need to blow your nose?” “Orada havasızlık sesi, Chinatown. burnunu üflemen gerek!”
Chinatown bir gangster tarafından burnu parçalara ayrılmış bir karakteri olan film.
Broken Nose Man: Danny’ye burnuna bandaj takmasını önderdiğinde. “That’s broken nose man’s girl.” “Bu kırık burunlu adamın, kız!”
Blockhead: Kate’le konuşurken. “The day Blockhead was beating on me, and you said, I love you, that was just to get him to stop.” “Blockhead’in dayak yediği gün seni seviyorum dedin ve sadece vurmayı bırakması için yaptığını söyledin.”
Eko’nun lakapları:
Shaft: Sawyer diğer tutsaklarla büyük siyahi adamın onları deliğe tıktığı hakkında konuşurken. “Next time Shaft opens the cage he’s going to get a surprising little howdy-doody.” “Shaft kafesi açtığında biraz şaşıracak!”
John Shaft 1971 deki bir filmde hayali bir karakter


LinkBack URL
About LinkBacks
Alıntı ile Cevapla

Tweet